martes, 31 de julio de 2012

Quiero practicar Español!

Me siento en un restaurante, y el camarero me pregunta qué tomo para beber. Le digo Coca Cola. Es un esfuerzo de mi parte para hablar español con él; si quisiera hablar inglés, diría “Coke.” Pero cuando escucha mi acento torpe, el camarero confirma lo que supuso cuando vio mi cara de asiático: este chico no habla castellano en absoluto. 
Sonríe, condescendientemente, y empieza a hablar en inglés. Empieza a explicar la carta con “It’s very good” para casi todos los platos. Yo sigo hablando español, no obstante. Y él insiste en hablar su inglés básico, y cuando decido, sonríe de nuevo, otra vez con condescendencia, y levanta el pulgar, también con condescendencia. Cuando me trae el plato, me molesta con “Do you like Chile?” “Is it good? Good? Okay” y esas preguntas estúpidas, también con el pulgar levantado. Yo contesto en español, y él sigue preguntándome en inglés.
Ahora entiendo cómo se sentirán los extranjeros en Corea, que se encuentran en minoría definitiva. Corea es una sociedad homogénea, aunque hoy en día hay muchos “expatriados” estadounidenses y canadienses que enseñan inglés, una industria gigante y muy lucrativa en Corea. Contrariamente a lo que se supone, muchos extranjeros que viven en Corea pueden hablar la lengua, aunque generalmente con acento ridículo y sin entendimiento sólido de esos tropecientos niveles de formalidad exclusivos del idioma coreano. Nos sorprenden cuándo tratan de pronunciar unas expresiones básicas en coreano, y nosotros también los tratamos con condescendencia, diciéndoles, “¡Hablas bien! Que sigas así!” A veces los menos educados se burlan de su acento.
  La razón más importante de hablar inglés con los extranjeros es que consideramos más cortés conversar en un idioma más cómodo para ellos. Hay un prejuicio de nuestra parte, que los extranjeros no hablarán coreano en absoluto sólo porque tienen la piel negra o blanca y el pelo rubio o castaño. Pero pensamos que somos más corteses haciendo la conversación más cómoda para ellos. Pensamos que es una forma de hospitalidad de nuestra parte. ¿Quién sabe? Quizás los extranjeros querrían practicar hablar coreano, y les frustramos con nuestro inglés horrible. Quizás querrían decir a sus amigos al regresar que han aprendido un idioma considerado esotérico, pero no les damos la oportunidad. Y quizás el camarero en el restaurante pensaría que fue un servicio excelente y bien educado no hablar castellano con un cliente extranjero.
 
         Esa es la diferencia importante entre aprender inglés y aprender otrosidiomas. En EE.UU., cuando la gente encuentra un extranjero que no habla muy bien inglés, sólo sigue hablando en inglés, probablemente con una cara que expresa que está perdiendo la paciencia. La gente habla solo inglés, porque no tiene ninguna alternativa. Quizás haya aprendido español o francés en el colegio, pero lo puede usar sólo con extranjeros de Francia o Latinoamérica. En la mayoría de los casos, no hablan coreano. Eso sería incómodo para los viajeros coreanos, pero para los que quieran aprender y mejorar su inglés, hay muchas oportunidades de practicar y de sumergirse totalmente en un ambiente en que pueda comunicarse sólo en inglés. 

 

Consejos


Deberíamos, antes de iniciar una conversación, pedirle a la persona, que se lleve a cabo en español. De esta forma, entenderán y hablaran en el lenguaje nativo. Y, si la persona con la que hablamos no es una persona que veamos frecuentemente, como un mozo o un vendedor, podemos decirles que no hablamos inglés y nos ahorraremos el enojo.

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada